Cucumis.org Requested translations https://www.cucumis.org/ Requested translations Search Target language Arabic en Mon, 18 Nov 2024 01:21:48 +0000 https://www.cucumis.org/images/cucumis0.gif Cucumis.org Translation https://www.cucumis.org/ 150 150 Cucumis is a web-site where you can submit texts to be translated by the community Smartphone specs aggregated data charts - English - Arabic https://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_293560_1.html Smartphone specs aggregated data charts Mon, 17 Sep 2018 17:57:21 +0000 Elea Je profite de l'instant present - French - Arabic https://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_293481_0.html Elea Je profite de l'instant present Sun, 04 Mar 2018 00:38:20 +0000 Le cautionnement est l'engagement pris par une... - French - Arabic https://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_293285_0.html Le cautionnement est l'engagement pris par une personne (la caution), au profit du créancier, d'exécuter l'obligation en cas de défaillance du débiteur principal. Le cautionnement et la garantie à première demande ont des points communs (1) et des traits distinctifs (2). Thu, 20 Apr 2017 12:33:26 +0000 Make the most of the dash - English - Arabic https://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_293240_1.html Make the most of the dash Fri, 10 Mar 2017 18:23:12 +0000 Doar Dumnezeu ma poate judeca! - Romanian - Arabic https://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_293181_11.html Doar Dumnezeu ma poate judeca! Wed, 18 Jan 2017 23:23:53 +0000 Ölen hayvanmış, aşıklar ölmez. - Turkish - Arabic https://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_291884_12.html Ölen hayvanmış, aşıklar ölmez. Fri, 16 Dec 2016 00:02:34 +0000 ネイティブの教授にお礼を言いたい。 - Japanese - Arabic https://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_290569_6.html オープンキャンパスに行ったとき、あなたの体験授業を受けて、当てられて前に出てスペイン語の挨拶 ... Fri, 16 Dec 2016 00:02:34 +0000 mas fuerte sobrevive - Spanish - Arabic https://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_293022_4.html mas fuerte sobrevive Thu, 27 Oct 2016 19:28:48 +0000 Frei ist, wer ein Zuhause hat. - German - Arabic https://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_293021_7.html Frei ist, wer ein Zuhause hat. Thu, 27 Oct 2016 19:27:45 +0000 Merhaba. Adım Taha Yasin Yılmaz. 18 yaşındayım.... - Turkish - Arabic https://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_292783_12.html Merhaba. Adım Taha Yasin Yılmaz. 18 yaşındayım. Ankara da oturuyorum. Liseyi Türkiye de üstün başarıyla bitirdim. Üniversiteyi ise burslu olarak Suudi Arabistan da okumak istiyorum. Bunun için Üniversitenize başvuru yapmak istiyorum. Gereğinin yapı ... Sun, 08 May 2016 13:43:29 +0000 Rosas de saron - Brazilian Portuguese - Arabic https://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_292393_42.html Viva com quem soube que vai morrer. Morra como quem um dia soube viver Thu, 22 Oct 2015 05:48:10 +0000 Φτάσε όπου δεν μπόρεις - Greek - Arabic https://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_292389_21.html Φτάσε όπου δεν μπόρεις Sat, 17 Oct 2015 21:23:00 +0000 Olá, tudo bem, meu querido? Preciso de uma mesa e... - Brazilian Portuguese - Arabic https://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_292371_42.html Olá, tudo bem, meu querido? Preciso de uma mesa e um arguile! Fri, 09 Oct 2015 18:35:22 +0000 Govor direktora gostima iz Libana - Serbian - Arabic https://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_291596_29.html Poštovanje i dobar dan, zadovoljstvo nam je što Vas možemo pozdraviti u našoj kompaniji. Nadamo se da će Vam boravak biti prijatan i da ćemo posle ovih sastanaka i razmene iskustava unaprediti našu već dobru poslovno tehničku saradnju. Za sva Vaša pitanja stojim ... Tue, 16 Dec 2014 18:28:51 +0000 Değerli arkadaşlar , yabancı uyruklu vatandaşlara... - Turkish - Arabic https://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_291219_12.html Değerli arkadaşlar , yabancı uyruklu vatandaşlara geçici kimlik numarası nereden veriliyor ,valilikten mi, kaymakamlıktan mı yoksa il emniyet müdürlüğü yabancılar şubesinden mi,bir bilen varsa yardımcı olabilir mi ? Fri, 05 Sep 2014 22:35:27 +0000 Com Deus todas as coisas são possíveis. - Brazilian Portuguese - Arabic https://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_291054_42.html Com Deus todas as coisas são possíveis. Fri, 25 Jul 2014 00:38:27 +0000 quibus omnis ab alto frangitur inque sinus... - Latin - Arabic https://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_290531_43.html quibus omnis ab alto frangitur inque sinus scindit sese unda reductos.hinc uastae rupes geminique minantur in caelum scopuli ,quorum sub uertice. Tue, 08 Apr 2014 14:17:29 +0000 Con tutto l'amore che posso. - Italian - Arabic https://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_290302_14.html Con tutto l'amore che posso. Sun, 02 Mar 2014 10:07:47 +0000 ействайте винаги според разума си без страст и в... - Bulgarian - Arabic https://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_289984_41.html Действайте винаги според разума си без страст и в духа на справедливостта, която в ... Fri, 17 Jan 2014 13:57:39 +0000 Εμπρός λοιπόν Από σένα η άνοιξη εξαρτάται. Τάχυνε... - Greek - Arabic https://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_289880_21.html 1) Εμπρός λοιπόν. Από σένα η άνοιξη εξαρτάται. Τάχυνε την αστραπή. Πιάσε το ' πρέπε ... Sun, 05 Jan 2014 15:43:20 +0000